Glòria Estapé
Fira del Llibre Infantil i Juvenil
per Glòria Estapé - Thursday, 27 April 2017, 13:26
 

Hi havia una vegada la Fira del Llibre Infantil i Juvenil de Bolonya, la fira professional de referència internacional per al sector del llibre infantil i juvenil en un país no gaire llunyà. Aquest any, la Fira de  Bolonya acollia Catalunya i les Illes Balears com a convidats d’honor, una oportunitat per consolidar la literatura catalana al món i una ocasió per fomentar la internacionalització dels autors del LIJ en català.

Ja sabeu que  l’Institut fa temps que treballa per oferir als estudiants de grau i postgrau d’estudis catalans de les universitats de l’exterior un programa de formació de traductors literaris que pugui desvetllar l’interès dels estudiants per la traducció com a possible sortida professional i també d’un programa de pràctiques per tal que els estudiants de català complementin la seva formació acadèmica i adquireixin competències que els preparin per exercir activitats professionals relacionades amb el català.

Amb aquesta finalitat, l’IRL ha organitzat un Seminari de formació de traducció literària de català a l’italià amb la col·laboració de  la Universitat de Bolonya, que ha inclòs unes pràctiques de gestió cultural a la Fira. El seminari ha constat d’una part teoricopràctica del 30 de març a l’1 d’abril, impartida per la traductora Beatrice Parisi i la professora i traductora Anna Benvenuti, i d’una part professionalitzadora, unes pràctiques a la Fira que han permès als estudiants prendre contacte amb la realitat de la indústria editorial i la tasca de la projecció cultural exterior. Aquest seminari s’afegeix al curs de traducció literària català-anglès del 2015 i als seminaris per a estudiants de llengua polonesa i russa del 2016.

Els estudiants també van tenir l’oportunitat de participar en un concurs de traducció que el Centre de Traductors de la Fira organitza cada any, In altre parole, per promoure el talent de joves traductors i poder-los introduir després al sector editorial italià. La guanyadora de la combinació de llengües català-italià va ser una de les estudiants del Seminari, Giulia di Filippo. La cerimònia de proclamació de guanyadors va tenir lloc el 6 d’abril, el darrer deia de la Fira, al Cafè dels Traductors. Enhorabona, Giulia!

Tenir estudiants de català d'universitats italianes a la Fira també va interessar Roger de Gràcia, que els va entrevistar en el programa de ràdio Estat de Gràcia gravat a la Fira el 5 d’abril.

 Volem donar les gràcies a Marco Presotto, responsable acadèmic de la Universitat de Bolonya, Elisabet Carbó, professora d’estudis catalans en aquesta universitat per tota l’ajuda que ens han prestat en l’organització, i als estudiants que hi han participat Maria Luisa Bentivoglio, Nadin Bertonasco, Chiara Coghetto, Bianca d’Alessandro, Jada de Lucia, Giulia de Di Filippo, Sandra Faur, Lucrezia Lubrano, Carlo Manca, Walter Molino, Vincenzo Sarnatore i Elena Vitti per la seva dedicació i compromís. I finalment un reconeixement molt especial a tots els seus professors de català que els han format i introduït al món dels estudis catalans.

I això és tan veritat com que la crònica s’ha acabat!

Amb el presidentPremi de traduccióRoger de GràciaEstatAmb Paula JarrínSharing a FutureSeminari