Imatge Laia Serret Prunera
Seminari multilingüe de traducció (Universitat de Szeged)
per Laia Serret Prunera - Wednesday, 30 March 2016, 10:21
 

Un any més, ha tingut lloc el Seminari multilingüe de traducció, organitzat conjuntament pels lectorats de català, portuguès, espanyol i basc de la Universitat de Szeged (Hongria). El seminari es va celebrar durant els dies 4, 5 i 6 de març a la Casa del Traductor de Balatonfüred, una fundació que hostatja traductors estrangers que tradueixen obres hongareses a les seves respectives llengües i que també té l’amabilitat d’acollir seminaris universitaris. El grup de català va comptar amb la presència de Krisztina Nemes, traductora, entre d’altres, de Jesús Moncada i Imma Monsó, quatre alumnes i la lectora d’estudis catalans de Szeged.

En l’edició d’enguany es van traduir poemes de Juhász Gyula i fragments de l’obra narrativa – tot i que amb el format d’una enciclopèdia– Por de Temesi Ferenc. Els textos escollits evoquen amb veus i mirades diferents un mateix lloc, Szeged, i allò que s’hi associa: la plana hongaresa, el silenci, el riu Tisza, els vespres tranquils, el pálinka, etc.

Les versions en les quatre llengües dels textos traduïts s’editaran en un llibre que sortirà publicat la propera tardor.