Imatge Gemma Gil Costa
Scott Shanahan formarà part del programa de traductors emergents de l’ALTA
per Gemma Gil Costa - Friday, 18 September 2015, 14:04
 

Scott Shanahan, procedent de Nova York on ha estudiat català a la prestigiosa Universitat de Columbia, és un dels tres participants escollits entre més de 60 candidats per formar part del programa ALTA Emerging Translator Mentorship 2015-2016, de l’Associació Americana de Traductors Literaris. El seu mentor serà Ronald Puppo, professor de traducció a la Universitat de Vic. El programa s’organitza en col·laboració amb l’Institut Ramon Llull, la French Embassy Books Office i el Polish Cultural Institute New York. Els participants escollits per a les altres llengües són Joyce Zonana per al francès; i Anna Zaranko per al polonès.

Scott Shanahan està treballant actualment en una col·lecció de prosa poètica surrealista de Mercè Rodoreda. Els seus interessos lectors inclouen històries sobre la intersecció entre comunitat i classe social, i no només pel fet que ara n’està escrivint una ell mateix. Després d’aprendre la llengua catalana a la Universitat de Columbia, Shanahan va participar al programa de creació i traducció literària Word for Word, organitzat per la prestigiosa School of the Arts de la Universitat de Columbia i  la UPF-idEC, amb la col·laboració de l’Institut Ramon Llull i la Fundació Han Nefkens. Shanahan va ser un dels dos estudiants que van venir a Barcelona en la primera part de l’intercanvi cultural. 

Els tres traductors emergents seleccionats presentaran el projecte en què treballaran durant tot l’any el proper 31 d’octubre de 13h a 14h al Café Passé de Tucson, Arizona, com a part de la conferència ALTA 38: Translation & Traffic.

Els mentors del programa del curs 2015-2016 són Ronald Puppo (català), Alyson Waters (francès) i Bill Johnston (polonès). Aquestes tutories són ofertes per l’ALTA en col·laboració amb l’Institut Ramon Llull, la French Embassy Books Office i el Polish Cultural Institute New York.

Ronald Puppo serà doncs el tutor de Scott Shanahan. Puppo és professor associat de llengua anglesa i traducció a la Universitat de Vic, on imparteix classes des de 1994. És autor de la primera antologia en llengua anglesa de Verdaguer. Ara mateix prepara un volum de selecció de poesia i prosa de Joan Maragall. Puppo també va dirigir el taller de traducció literària català-anglès del darrer Curs d’especialització en estudis catalans: traducció literària de l’Institut Ramon Llull.

Scott Shanahan amb Aina Baraldes (UPF-idEC). Junts van participar en el programa 'Word for Word'