Imatge Ester Pino
Màrius Serra visita la Universitat París-Sorbona
per Ester Pino - Tuesday, 26 May 2015, 23:44
 

Màrius Serra

El passat 21 de maig, l’escriptor Màrius Serra va fer una visita inoblidable al Centre d’Estudis Catalans de la Universitat París-Sorbona.

Serra va presentar la seva darrera novel·la, Plans de futur (Premi Sant Jordi 2012), explicant el material sobre el que es va basar -la biografia de la família del matemàtic Ferran Sunyer, protagonista de l’obra- i insistint en la ficcionalització de la història a través dels mecanismes de la narrativa. A través d’una presentació molt amena sobre les relacions entre novel·la i història, Serra va exposar i aclarir la frontera entre realitat i ficció.

Després d’un debat amb els lectors del Centre, Serra, jugant amb alguns dels seus “enigmàrius”, va sorprendre i meravellar el públic, format principalment per estudiants i professors en llengua i literatura catalanes.

Màrius Serra (Barcelona, 1963) és escriptor, col·laborador habitual en mitjans de comunicació i especialista en jocs de paraules. D’entre la seva narrativa hi destaquen Mon oncle (1996; novel·la reeditada el 2004 junt amb De com s’escriu una novel·la), el conjunt de relats La vida normal (Premi Ciutat de Barcelona 1999), Farsa (Premi Ramon Llull 2006), la narració autobiogràfica Quiet (2008) i el seu darrer llibre, Plans de Futur (Premi Sant Jordi 2012).

Serra ha combinat la seva carrera d’escriptor amb la professionalització en el camp de la comunicació. Ha publicat centenars d’articles a la premsa, principalment a l’Avui i a La Vanguàrdia. Des del 1989 escriu sobre enigmística i des del 1990 publica els mots encreuats a La Vanguàrdia, que hereta de Tísner.

Com a comunicador, cal destacar les seves intervencions a la ràdio i a la televisió, enfocades al treball sobre el llenguatge i la divulgació de la llengua catalana. En aquesta línia lingüística ha desenvolupat també un treball molt rigorós, que s’ha materialitzat en els llibres verbívors, com Verbàlia: jocs de paraules i esforços de l’enginy literari (Premi Crítica Serra d’Or i Lletra d’Or, 2001), el Verbàlia 2.0 (l’any 2010), el Dicciomàrius (2010) i diversos llibres de mots encreuats.

També ha traduït diverses obres de narrativa i teatrals de l’anglès al català: Wilt, més que mai (de Tom Sharpe), Arcàdia (Tom Stoppard) i Els Dolents de Shakespeare (Steven Berkoff), entre d’altres. Serra ha estat traduït a diverses llengües (alemany, anglès, castellà, coreà, croat, italià, portuguès, romanès i, pròximament, al polonès).

Des del 2013 és membre de la Secció Filològica de l’IEC. Des d’aquí us animem a consultar la seva pàgina web: http://www.mariusserra.net/