Imatge Mariona Masferrer
"El mite insular: influències de Mallorca en els autors internacionals" a la Universitat de Friburg
per Mariona Masferrer - Monday, 16 May 2011, 15:37
 

El passat 11 de maig, l’escriptora mallorquina i catedràtica de literatura a la Universitat Autònoma de Barcelona Carme Riera va passar unes hores amb els estudiants de llengua i literatura catalana de la Universtitat de Friburg. La trobada, organitzada per la professora Soledat Soldevila, responsable dels cursos de català a la universitat, va tenir dues parts: una conferència i una entrevista. El mite insular, el paisatge de Mallorca, la seva importància per a l’illa, per a la gent d'allà i de fora, per a l’escriptora i la seva obra. Aquest va ser el tema de la conferència.

Havent conegut la Mallorca d'abans del turisme de masses, Carme Riera deplora la degradació del paisatge. Fa un temps viatjar era un mitjà per enriquir-se espiritualment i intel·lectualment i l'atractiu que els països del sud tenien per a la gent del nord (Itàlia com a bressol de la cultura occidental, la península ibèrica vista amb un exotisme quasi africà) era molt important.

A més a més de la degradació del paisatge, Carme Riera lamenta l'empobriment de la llengua catalana, que ja no es parla amb la mateixa varietat d’expressions i de sinònims: "la gent entén el català però ja no l'utilitza". I observa que quan ella era estudiant, els cursos es donaven estrictament en castellà, però al passadís, la gent parlava català. Ara hi ha força cursos en català però a la pausa la gent parla castellà. Aquest també és un fenomen conegut a Suïssa, on les quatre llengües nacionals i oficials, tot i que reconegudes administrativament, a més de perdre audiència i càtedres universitàries, s'estan estandarditzant i perden el color local i, sobretot, integren un munt d'anglicismes que tothom utilitza però que ningú no comprèn.

Malgrat el to pessimista, el paisatge per a Carme Riera segueix sent un escenari propici per a la felicitat (com deia en Borges), si pensem en el seu lloc preferit per crear: la finestra de casa seva, davant la costa Nord. I, naturalment, el català es manté com una de les seves llengües de comunicació i d'escriptura.

Carme Riera

Notícia enviada per Walter Rosselli, ex-alumne de llengua i literatura catalana, traductor i periodista.